JULKAISIJA • UTGIVARE • PUBLISHER
Suomen Somalia-verkosto ry
Finnish Somalia Network
www.somaliaverkosto.fi
YHTEYSTIEDOT • KONTAKT • CONTACT
2/2014
PÄÄTOIMITTAJA
CHEFREDAKTÖR
EDITOR
Marja Tiilikainen
TOIMITUSSIHTEERI
REDAKTIONSSEKRETERARE
SUB-EDITOR
Maippi Tapanainen
TOIMITUSKUNTA
REDAKTION
EDITORIAL BOARD
Hassan Abdi Ali
Mohamed Ahmed Elfadl
Peik Johansson
Liisa Laakso
Minna Mayer
Abdirizak Hassan Mohamed
Matti Ripatti
Teppo Tiilikainen

ISSN-L 1799-6163
ISSN 1799-6163

AFRIKAN SARVI
on Somalian, Djiboutin, Eritrean, Etiopian, Sudanin ja Etelä-Sudanin kehityskysymyksiin keskittyvä verkkolehti. Lehteä julkaisee Suomen Somalia-verkosto ry. Afrikan Sarvessa julkaistaan sekä tutkimukseen että käytännön työhön perustuvia artikkeleita ja puheenvuoroja. Afrikan Sarvi on kolmikielinen (suomi, ruotsi, englanti) ja se ilmestyy kaksi kertaa vuodessa.
AFRIKAS HORN
är en nättidskrift som fokuserar på utvecklingsfrågor i Somalia, Djibouti, Eritrea, Etiopien, Sudan och Södra Sudan. Tidningen utges av Suomen Somalia-verkosto (Finlands Somalia-nätverk). Artiklarna och det övriga innehållet i Afrikas Horn baserar sig på både forskning och praktiskt arbete. Afrikas Horn är trespråkig (finska, svenska, engelska) och utkommer två gånger per år.
HORN OF AFRICA JOURNAL
is an electronic journal which focuses on developmental questions in Somalia, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Sudan and South Sudan. It is published by the Finnish Somalia Network. The articles and other materials are based both on research and practical work. Horn of Africa Journal is trilingual (Finnish, Swedish, English) and it is issued twice a year.

Ohjeita Afrikan Sarven kirjoittajille
Anvisningar för bidragsgivare
Instructions for contributors

TUSMADA WARGEYSKA OO SOOMAALI AH

تعريف عن الصحيفة باللغة العربية

PRÉSENTATION EN FRANÇAIS

Maippi Tapanainen
2/2014

Runoilijoiden kansa

Ensimmäisenä The Nation of Poets -sivuston runoilijoista esittelyvuorossa Farah Gabdon. Kuva: Ruutusieppaus youtubesta.

The Nation of Poets -sivustolla on esillä suuri määrä somalialaisia tai Somaliasta kirjoittavia runoilijoita. Afrikan Sarvi esittelee tässä ja seuraavissa numeroissa sivuston runoilijoita.

Ensimmäisenä esittelyvuorossa oleva Farah Gabdon on opiskellut luovaa kirjoittamista ja opettaa tällä hetkellä englantia. Hän esittää runojaan Lontoossa ja toivoo, että hänen ensimmäinen runokokoelmansa julkaistaan pian.

Farah Gabdon on 27-vuotias ja kasvoi Lontoossa. Alun perin hän on kotoisin Somaliasta. Monet hänen teksteistään käsittelevät identiteettiä ja itsearvostusta. 

Hän kertoo itsestään The Nation of Poets -sivustolla:

”En edes muista aikaa, jolloin en olisi kirjoittanut. Kotona minulla on todistukset kahdesta voittamastani runokilpailusta, runojani julkaistiin antologiassa, kun olin ehkä yhdeksänvuotias.”

”Enimmäkseen kirjoitan itsestäni. Tunteista ja kokemuksista. En ole koskaan ollut erityisen seurallinen ihminen. Enkä kovin puhelias."

”Koin, että olin näkymätön. Kirjoittamalla ja kirjoituksiani jakamalla (aluksi anonyymisti) opin, että se, mitä koen ja elän on normaalia ja ok."

”Luovuus merkitsee rehellisyyttä itselle. Vapautta ilmaista itseään turvallisesti. Se on eräänlainen katharsis, kaiken sisällä pidetyn vapautuminen, sen jota on ollut liian pelokas/ei valmis/kykenemätön jakamaan. Me luomme koska meidän täytyy.”

”Yritän tuoda esiin ihmisyyttä ja sitä, että ihmisyys on tärkeintä. Jokaisessa paikassa ja päivässä on niin paljon sellaista, joka pyrkii erottelemaan meitä rodun, luokan, sukupuolen tai muun perusteella. Yritän osoittaa, että olemme kaikki samanlaisia. Meillä kaikilla on tarinamme, sydämemme, tunteemme.”

”Uskon, että siellä, missä sanat unohdetaan, tunteet kestävät ikuisesti.”

”Lempirunoilijoitani ovat Warsan Shire, hän on uskomaton, Khalil Gibran on huippu. Suheir Hammad on ihmeellinen. Ihailen myös monia puhetaiteilijoita.”

Farah Gabdonin kolme neuvoa aloitteleville runoilijoille:

1) Kirjoita oma totuutesi. Kirjoita omalla äänelläsi. Taide on vapautta, älä pelkää ottaa sitä haltuusi.

2) Älä vertaile töitäsi muiden töihin. Tunsin pitkään riittämättömyyttä muiden kirjoittajien joukossa. Usko, että äänelläsi on merkitystä ja se ansaitsee ja sen pitää tulla kuulluksi.

3) Kirjoita, kun se tuntuu oikealta.

Yksi Farah Gabdonin The Nation of Poets -sivulla julkaistuista runoista:

Why it will never last

Miksi se ei tule ikinä kestämään

1
Because he will say
That you are beautiful.
And you will believe him
And your heart will pump
That little faster
And your face will flush
Because you have never been told that before.

Koska hän sanoo
että olet kaunis
ja sinä uskot häntä
ja sydämesi hakkaa
vähän nopeammin
ja kasvosi punehtuvat
sillä sinulle ei koskaan aiemmin ole sanottu niin.

2
Because he knows
How much you need to hear it
And maybe-
In that moment he means it.
But tomorrow
You will argue
And he will say awful things
And your heart will pump that little faster
And your face will flush
Because you have never been spoken to like that before.

Koska hän tietää
kuinka paljon haluat kuulla sen
ja ehkä 
sillä hetkellä hän tarkoittaa sitä.
Mutta huomenna
alatte riidellä
ja hän sanoo inhottavia asioita
ja sydämesi hakkaa vähän nopeammin
ja kasvosi punehtuvat
koska kukaan ei ole koskaan aikaisemmin puhunut sinulle niin.

3
Because he doesn’t know
How to love you
And you do not know
What you are worth
And you both think
You can carry on like this
forever.

Koska hän ei tiedä
miten rakastaa sinua
etkä sinä tiedä
mikä on arvosi
Ja te molemmat ajattelette
että voitte jatkaa näin
ikuisesti.

Farah Gabdon esittää runonsa This Poem is All Woman youtubessa.

Lisää Farah Gabdonin runoja löytyy The Nation of Poets -sivulta ja youtubesta.

 
JULKAISIJA • UTGIVARE • PUBLISHER
Suomen Somalia-verkosto ry
Finnish Somalia Network
www.somaliaverkosto.fi
YHTEYSTIEDOT • KONTAKT • CONTACT